Uz saturu

Atpakaļ

Starp citu, iegādājoties bērnu animācijas filmas, laiku pa laikam sanāk papriecāties arī pašam. Ja ne par multeni, tad par citām lietām.

Piemēram, uz superīgās animācijas filmas Shaun The Sheep lokalizētā diska vāciņa gozējas uzraksts Shaun The Shee, bet tas nekas. Drukas kļūdas nav nekas traks, – gadās. Bet, disks principā tika nopirkts, jo turpat ir rakstīts, ka ieskaņota latviski. Kā jums šķiet, cik reizes esmu noskatījies jamo, lai atrastu kaut vienu ne tikai tulkotu, bet pat angliski ierunātu frāzi? :)

Shaun the Sheep DVD diska vāciņš (lokalizētā versija)

Otra lieta, savukārt, ir iekš Die Biene Maya DVD izvēlnes. Ņemot vērā, ka viss pārējais ir rakstīts sakarīgā latviešu mēlē (ja neskaita tai pat skrīnā redzamos “episode” un “usztādīšana” :P), žis jav iskatāz pēdz abpzināta joga.

Atpagaļ!

Ja papētītu sīkāk arī citus (ne tikai multeņu) DVD diskus un to saturu, domājams, atrastos ne mazums pērļu.

Pastāsti arī citiem:
  • Facebook
  • Twitter

Komentāri (19)

  1. Laiks:
    1. nu tak skaidrs @ 2009.02.24. 20:58, teica:
    Komentārs:

    ka aitas ir ieblētas latviski.
    ja nopietni, tas vienkārši ir norādījums, ka tur nav svešvalodas teksta, tikai nepareizi pateikts :)

  2. Laiks:
    2. esuntu @ 2009.02.24. 21:14, teica:
    Komentārs:

    Nevienā no aitiņas 4! DVD nedzird;eju nevienu vārdu latviski.

  3. Laiks:
    3. e-remit @ 2009.02.24. 21:52, teica:
    Komentārs:

    Virsraksts taču latviski. Cik pa TV esu to multeni redzējis, pāris sērijās daži vārdi ir. Ja nemaldos, šorīt redzēju, ka suns pāris vārdus pateica.

  4. Laiks:
    4. druidos @ 2009.02.25. 09:49, teica:
    Komentārs:

    Par pareizrakstību: Учи Албанский jau no mazotnes! :) T.i., tas pats, kas no sērijas “Превед Медвед”, tikai latviski. :)

  5. Laiks:
    5. sn @ 2009.02.25. 10:51, teica:
    Komentārs:

    ehe, brāļameitai ar tika iepirkti shaun the sheep dvd dēļ tā ieskaņots latviski, lai pārliecinātos vai tik tiešām tur tagad skrastiņš blēs kā aita, bet protams vienīgais kas bij latviski bij dvd covers un episode name :D

  6. Laiks:
    6. Reinis @ 2009.02.25. 13:34, teica:
    Komentārs:

    Maiju, cik zinu, Latvijā izplata igauņi. Un viņiem savukārt ir problēmas atšķirt latviešu k->g, t->d, p->b.

  7. Laiks:
    7. asas @ 2009.02.25. 14:47, teica:
    Komentārs:

    Tā kā DVD neesmu pircis, no šiem tekstiem nesapratu – tur tikai aitas blēj un neviens nerunā vai runā tikai ķīoniešu valodā neLV un neEN?

  8. Laiks:
    8. Pipuks @ 2009.02.25. 15:09, teica:
    Komentārs:

    Reinim šoreiz šķiet būs taisnība.

    Igauņi lielākoties visu izrunā “mīksti” un burts d viņiem tiek saukts par cieto t utt. (analoģijās – mums ir n un ņ).

    Lai saprastu vai igaunis ir teicis t vai d / k vai g / p vai b ir nedaudz jāpiepūlās un ar pārprasīšanu mēdz nepietikt.

    Tāpēc nav brīnums, ka kāds “latviskojot” ir pārcenties.

  9. Laiks:
    9. Ģirts @ 2009.02.25. 15:32, teica:
    Komentārs:

    Klaja necieņa pret valsts un tautas valoda – nav ne pirmā ne pēdējā reize šai valstī, precīzāk – tā ir ikdiena.

  10. Laiks:
    10. Fuzzy @ 2009.02.25. 16:33, teica:
    Komentārs:

    Galaktikas stopēšanas entuziastiem – http://xkcd.com/548/

  11. Laiks:
    11. Advice! @ 2009.02.25. 17:21, teica:
    Komentārs:

    Offtopic – vai Tu Shaun the Sheep DVD gadījumā neiegādājies šīs nedēļas sākumā t/c Olympia RIMI?

  12. Laiks:
    12. laacz @ 2009.02.25. 17:22, teica:
    Komentārs:

    Advice!, nope. Sen jau.

  13. Laiks:
    13. Pēteris Krišjānis @ 2009.02.25. 21:09, teica:
    Komentārs:

    Man ir pie 70 DVD pirkti mūsu šopos un vismaz kādiem 20 ir redzamas kļūdas vai nu titros, vai arī izvēlnēs.

    Kopsumējot ar to murgu, ko pa telekasti jāredz filmu tulkojumos, iespaids ir diezgan smags. Interesanti, vai igauņiem un leišiem ar viņu tulkojumiem ir tādas problēmas. Var jau but, ka neesam sāpē gluži vieni.

  14. Laiks:
    14. milzulempis @ 2009.02.25. 22:26, teica:
    Komentārs:

    starp citu – ieskaņota latviski nozīmē arī tikai instrumentālu dziesmiņas izpildi.

  15. Laiks:
    15. Advice! @ 2009.02.25. 22:50, teica:
    Komentārs:

    Ok, tad tas nebiji Tu.

    Vienkārši nedēļas sākumā kaut kā ievēroju vienu cilvēku pie kases, kas tieši pirka kaut kādu interesantu DVD, tieši vēl tā paskatījos.

    Šodien lasot Tavu ierakstu nezkāpec uznāca tāda doma, ka tas varēji būt Tu!

    Strange!

    :)

  16. Laiks:
    16. Master @ 2009.03.10. 16:22, teica:
    Komentārs:

    esmu atstiepis 2 sezonas kadu laiku atpakalj (nezinu cik kopa ir) un tagad arii mans siicis (driz 2 gadi) jau goras pie tas multenes :)

  17. Laiks:
    17. Thezeezee @ 2009.05.11. 09:36, teica:
    Komentārs:

    Šī būtu superīga dāvana vienam mazajam paziņam. Kurā veikalā tādu DVD var iegādāties – Shaun The Sheep? :)

  18. Laiks:
    18. druidos @ 2009.05.25. 20:52, teica:
    Komentārs:

    http://maps.google.com/maps?cbp=12,292.06490359303...

  19. Laiks:
    19. špikere @ 2009.10.10. 14:04, teica:
    Komentārs:

    MAN VIS IR ŠTOKOS

Ierakstīt savu sakāmo


XHTML: Tu vari izmantot šos tagus (un to atribūtus): <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Moderācija: Daži vārdi var gadīties, ka ir iz melnās listes (viagra and stuff). Tādi komentāri tiek premoderēti, pirms parādās lapā. Ja Tavs komentārs neparādās uzreizi, būs vien jāpagaida, līdz es jamo izlasīšu.