Pupupipiņ vapalopodapa
- 2009. gada 31. martā, plkst. 15:39
- 19 komentāri

Vapai tupu propotipi rupunāpāt pupupipiņvalaopodapā? Tiepiešipi – rupunāpāt. Upun tepekopošipi. Epes propotupu. Rapakstīpīt gapan ipir tāpā mapazliepiet grūpūtāpāk. Pipirkstipi papašipi gripib rapakstīpīt paparapastupus vāpārdupus.
Jāpā. Tapas lapaikapam ipir viepiens nopo mapaniepiem epekstrepemāpālipi nopodeperīpīgapajiepiem skipilliepiem.
Šie ir tie 19 komentāri (pievienot savu)
Jūpū! Sepen nepebipijapa daparītpīts, un rapakstīpīt papatiepiesipi ipir papagrūpūtāpāk, bepet vaparupu tīpīripi Opokeipei!
Aiz patskaņa ieliekam P un patskani atkārtojam.
Īsts Latvijas zelta talants, marš uz skatuves, sabalsosim par Tevi ka nemetās!
No tāda talanata gan amz jēgas, tāpat kā no tās beibnes kas tur mācēja tekošu bliezt no otras puses visus vārdus :)
Vai skatījies Zelta talantus nedēļas nogalē? Nejauši slēdzu garām un tur bija meitene, kas prata tekoši runāt ar vārdiem no otras puses. Pat jebkuru dziesmu, ko palūdza, varēja atskaņot [protams, ar vieglām kļūmēm gan].
No kurienes tas viss rodas? 8)
atceros no bērnības :D
Nopo propoblepemopos!
ilgi nācās rakstīt? :D
Parazīts, rakstīšanas ātruma koeficients apmēram 1:3.
Epes aparīpī propotupu un pupuikapam iepiemāpācīpījupu lapai vapar skopolapā papazīpīmēpētiepies :)
Aipai papamapatskopolapas laipaikipi. Japa šipitopo iepiemāpācīpījāpās rupunāpāt tepekopošipi, tapad bupurtupu p vaparēpējapa aipaiztāpāt apar jepebkupurupu līpīdzskapanipi upun tāpāpapat tepekopošipi rupunāpāt.
laacz, tu atkārtojies! Iesaku palaist search pašam savā blogā un redzēsi, ka nav tavs vienīgais ieraksts par šo tēmu.
sivns, es zinu :)
Lūpūdzupu ipizlapabopo vāpārdupu “pupupipiņvalaopodapā” upuz “pupupipiņvapalopodapā”. Rapakstīpīsipim papareipeizipi! :)
kh
http://laacz.lv/tmp/pup.php
dadzsis – kur tu tādu redzēji.
Es arī varu tekoši vārdus no puses pateikt. nezināju nevienu citu (:
Nepez kāpāpēpēc dipivskapanipi iepie gripibapas pāpārtapaisīpīt papar iepiepiepie, bepet apai papar apapapai upu.c.
Epes nepevaparupu tepekopošipi nopo opotrapa gapalapa, bepet dapaudzupus sapamāpācīpījāpāmiepies vipisāpādiepiem bepezjēpēdzīpīgiepiem mēpērķiepiem – nepegapawsklopov
Tupur tapačupu bipijapa dapažāpādapas ipizlopoksnepes. Mopož papamēpēģipināpāt “epengāpā”? Kongo tungu danga ringi?
Dropošipi vipien topo papaspepējipi apapgupūt japau apagrapā bepērnipībapā.
Mēs to lietojām šadi, ja patskanis ir ar garais, pirms “p” izmantojām īso un ja “ai ie au” izrunājām kā “apai ipie apau”. Tas man kopš bernības ir iesēdies labi, tamdēļ Tavējo pupiņvalodu bija nedaudz pagrūti lasīt :D bet lasās labi ;)
Kā var vispār iemācīties šito izrunat un raxtit :D nesaprotu to domu vel lidz galam :D kāds var palidzēt? :))