laacz.lv

Kaspara F. neoficiālā mājaslapa (Anno 1997)

Itāļi, itāļi!

Katru reizi, kad dzirdu vārdu itālieši, neviļus saraujos. Pareizi takš ir itāļi, ne? Tad kā izskaidrot nejēdzīgo itāliešu popularitāti TV un radio diktoru vidū?

Un vai tad nav francūži, nevis franči (vai francieši:)?

Papildināts: Ja ticēt šim, tad jau ir jābūt krieviešiem, nevis krieviem. Un zviedriešiem. Un somiešiem. Un rumāniešiem. Un igauniešiem.

Pekauss

Laacz – par tiem itāļiem principā var runāt gan tā, gan tā. Neviens īsti nepiesiesies, ja tu teiksi Itālis. Un nav taisnība tiem, kas apgalvo ka tikai viens variants ir īstais.
to vērotājs – BRAZĪLIEŠI!

ulzha

Homer: ne tikai “ir dzirdēts”, bet, ja argumentējam kā envy, “skaidri zinu”, jo tā skolā mācīja. Nu ir tā vecāka forma, tagad tikai daži domā, ka jaunvārds. Bet, vai tāpēc labāka, šaubas ir.

Par itāļiem un itāliešiem arī speciālisti strīdas. Vienā ļoti labā mācību grāmatā bija ievadā skaidrots, ka itāļi un itāļu valoda. Lielajā vairumā pārējo ir itālieši un itāliešu. Tā ka tas it kā būtu pareizi, un tam nevajadzētu grauzt ausis. Bet man grauž, tāpat kā dažiem.

Tāpēc domāju runāt “itāļi”, un lai tie speciālisti savās sfērās kaujas un šķiro. Latvji un latvieši, leiši un lietuvieši – es, piem., nekādu nozīmes atšķirību nejūtu, tikai skaistāk un īsāk skan.

japets

Kaa jau mineeju, tad nedomaaju ka “itaaljiem un itaalieshiem” var vilkt paraleeles ar “latvjiem un latvieshiem” vai “turkiem un turcieshiem”, jo aizvien vairaak apstiprinaas manas aizdomas, ka itaalieshi nav itaalju tieshie peectechi, bet gan cita sena cilts, kas sen vairs neeksistee.

Livingston

Rokas nost no “pasūtināt”, jo tā ir pareizi! “Pasūtīt” var 3 mājas tālāk :)

Bet vārds “itāliešu” mani vienmē rir mulsinājis, bet tagad zinu, ka tas ir pareizi :)

P.S. Vēl tikai atliek iemācīt deputātiem un žurnālistiem pareizi lietot vārdu “kad” …

ulzha

Angliski kaut kā nevaru atrast itals vs italians! Faktiski itāliski arī nevaru atrast itali ed italiani. Nabadziņi, viņiem nav, par ko padiskutēt. Latviešu valodā kādam speciālistam ir gribējies un izdevies ieviest atsevišķus terminus, ļoti jauki, valoda no tā paliek tikai bagātāka, vien žēl, ka tai cilvēkos izplatītākajai nozīmei, viņaprāt, atbilst tāds pagarināts un neskanīgs. To var mainīt.

Smilgs

Starp citu, daudziem komunistiem arī skolā mācīja, ka viņi Baltijā ienāca kā atbrīvotāji. Un daži no viņiem tam tiešām tic, tāpat kā jūs savām mācību grāmatām :)
“Jo skolā mācīja” – man šāds arguments nepatīk, lai gan jāatzīst, ka nekādu citu materiālu kam vēl vairāk ticēt nav.

Ingars

Mana maaminja (vinja ir latv. val. skolotaaja) teica, ka ir tautiibas, uz kuraam ir pareizi teikt gan piem. fraņči, gan francūži, bet daudzas ir tādas, uz kurām attiecināma tikai 1 forma.

Vārdsakot esot kaut kādi likumi.

ulzha

No kura laika tad Beijinga? Enciklopēdijā vajadzētu būt Beidzinai!

Kurš zina, kā grieķi izrunā to savu eyro? Man ļoti patiktos, ja tas skanētu tuvāk eiro, nevis oiro, juro vai oerhou, līdz ar ko vecās ES rakstības uzspiedums būtu smieklīgāk nepamatots…

lapsa

Man ar tas “itālieši krīt uz nerviem”! Ciest nevaru! Ja jau ir “itālieši”, tad vīriešu dzimtes nominatīvā būs “ITĀLIETIS” ?!?!?!?!? Protams, ka nē. Bet ar ķīniešiem ir citādāk, jo vsk. ir ķīnietis. Un visbeidzot, ja Itālijā dzīvo itālieši, tad itāliju vajadzētu saukt par ITĀLIETIJU. Bet tā kā mēs viņu tā nesaucam, tad labāk lietot itālis un itāļi. :P

kintu

IT speciālisti caurmērā jau arī nav apveltīti ar to labāko valodas izjūtu. Sarunvaloda ir viena lieta, bet nevajag jau uzreiz uzskatīt, ka literārajai valodai ir jābūt tādai pašai. Valodas gan mainās un varu pieņemt derīgas izmaiņas, bet sākumā ļoti stipri griezās ausīs tas, ka daudzi rīdzinieki prievārdu “dēļ” liek pirms apzīmējamā vārda. Cēsīs gan tāds lietojums nav izplatīts. Otra biežākā kļūda ir lietot akuzatīvu ar vajadzības izteiksmi. Pareizi ir “jānosūta vēstule” nevis “jānosūta vēstuli”.

karlis

OFFT:
tiko ieraudzīju Nordea internetbankā pie brīdinājuma par krāpniekiem, kas šiverējas pa netu. kāds skaists vārds — “pikšķerēšana”! :)
————————–
Daudzas banku un finanšu institūciju klienti pasaulē kļūst par mērķi “pikšķerēšanai”, kas ir viens no naudas izkrāpšanas veidiem internetā, kad hakeri lūdz atklāt klientu personīgos autorizācijas datus.

Sv.Pēteris

vsk. farancūzis, francūziete; dzsk. franči. Izcelsme no senajiem “frankiem”!:)

Savukārt citādāk ir ar itāļiem un itāliešiem:
„itāļi” (itālis, itāle) ir indoeiropiešu izcelsmes senie Itālijas iedzīvotāji, kuri pirmajā gadu tūkstotī pirms Kristus dzimšanas apdzīvoja Apenīnu pussalu;

„itālieši” (itālietis, itāliete) ─ romāņu tauta jeb pašreizējie Itālijas iedzīvotāji.

Iesniegt savu viedokli

Atruna par moderāciju. Daži vārdi, var gadīties, ka ir iz melnās listes (viagra and stuff). Tādi komentāri tiek aizturēti, pirms parādās lapā. Ja Tavs komentārs neparādās uzreizi, būs vien jāpagaida, līdz es jamo izlasīšu. Protams, ka paturu tiesības sev netīkošos komentārus dzēst, iemeslu neminot.