✉️ Saņem šito visu e-pastā. Tā vietā, lai palaistu garām kaut ko no tā, ko es rakstu savā blogā, tagad vari pierakstīties un saņemt e-pastā visu, ko es te rakstu. Tas nav bieži.

← Uz sākumu

Eiras

2004. gada 13. septembrī, 34 komentāri

Labrīt! Sāksim dienu ar smieklīgu ziņu. Iespējams, ka visā Eiropā eiro izruna tiks standartizēta, lai neradītu liekas problēmas.

Iespējams, ka beidzot gaismā tiks celts jautājums par zinātņu akadēmijas terminoloģijas komisijas darbinieku uzvedības atbilstību veselajam saprātam.

Un aizgājušonedēļ topā paceltais citāts iz delfiem:

Kas var būt labāks - ar draudzeni pēc kīnas vai videas filmas noskatīšanās iesēsties, atvainojiet, P#žas markas autā un braukt uz diskas zāli. Ja prot, tad var meitenei izrādīt, kāds tu meksikāņu mačs esi un uzdejot tangu. Pēc tam mašīnā braucot uz bungalu, ieslēgt rādiju un paklausīties kāda diskgrieža uzliktu romantisku mūziku. Bungalā attaisīt kādu pudelīti laba Bordas provinces vīnu... Tas tā var atraisīt libidu... :)

Tu atbildi augstāk redzamajam komentāram. Atcelt

Gravatar entropy

2004. gada 13. septembrī, plkst. 08:36

Prātīgi dara, nav ko katram izrunāties pa savam. Citādi beigās vairs pat ar savu kaimiņu vairs nemācēs sasveicināties.

Gravatar laacz

2004. gada 13. septembrī, plkst. 08:40

entropy: Kā zināms, daudzās valstīs vārdam 'euro' ir dažāda rakstība un dažāda izruna, bet tomēr tas viss ir saprotami. Eiras, savukārt, ir absurds veids, kā latviskot jau iegājušos terminu :)

Gravatar docent

2004. gada 13. septembrī, plkst. 09:37

Domāju, ka tomēr nevajag arī pārspīlēti aprēkt to terminoloģijas komisiju. Protams, ka lielākoties' viņi šauj absolūti greizi - vismaz IT nozarē noteikti, taču šoreiz par "eiru" es viņiem piekrītu. Valoda ir jāizkopj, jāsargā. Ne jau tā, kā tas ir ar datorterminiem, kur tas no tiesas ir aizgājis līdz absurdam, taču šoreiz iet runa par terminu, kuru ikdienā lieto vairs ne tie pārdesmit tūkstoši datoriķu, bet gan pāris miljoni iedzīvotaju. Latviešu valodā vārda locījumu nosaka pēc tā galotnes, tas nav ērti, ka nevar noteikt vārda locījumu ārpus teikuma konteksta. Priekš kam mums vēl viens nelokāms "kino", "emu" vai "libido"? Turklāt, "eiro" maina tikai savu galotni (labi, tā rezultātā arī dzimti, lai gan tikpat labi "eiro" arī tagad var būt "tā"), līdz ar to termins tomēr paliek atpazīstams.

Gravatar peecha

2004. gada 13. septembrī, plkst. 09:44

es vismaz sirsniigi izsmeejos - pežo 8)

Gravatar Qued

2004. gada 13. septembrī, plkst. 09:50

Tas delfi citāts kārtējo reizi pierāda, ka delfi publika ir trula. Es tik' esmu pārsteigts, ka lāczam tas šķiet jocīgi. Laikam jau šamais kaut kā pārspīlēti cemmēts uz valodniekiem.

Gravatar Lupus

2004. gada 13. septembrī, plkst. 09:55

Qued: A kas tev nepatīk? Ja valodniekiem ļausim vaļu, tā arī drīz runāsim...

Gravatar djhurio

2004. gada 13. septembrī, plkst. 10:19

http://www.karikatura.lv/Html/Karikaturas/Bildes/885.jpg

Bet man pašam "eira" diezgan labi patīk. Kaitina jau tie nelokāmie vārdi.

Gravatar Qued

2004. gada 13. septembrī, plkst. 10:38

Lupus imho, tas ir stipri pārspīlēts. Var jau pasmīkņāt, bet vajag mēra sajūtu zināt.

Gravatar Lupus

2004. gada 13. septembrī, plkst. 11:51

Qued: Par to mēra sajūtu - pilnībā piekrītu. Tikai šaubos vai tas būtu attiecināms uz datoristiem un runātājiem; kaut kā tie vārdi kas tiešām valodā neiederās ātri tiek aizstāti ar valodnieku piedāvātajām/tautā izdomātajām alternatīvām. Bet šis, konkrētais, gadijums jau ir lielisks paraugs kur valodnieki ir iespiedušies un nespēj nolaisties līdz reālajai situācijai. Nebūs mums eiras, nebūs. Būs eiro. Paši saprotam un citi sapratīs.

Gravatar Lupus

2004. gada 13. septembrī, plkst. 11:53

Vēl tikai gribu piebilst - valodu mākslīgi neizskaistināsi un ar jaunvārdu domāšanu nepietiek. Valodas attīstībā ir ļoti daudz, dažādu faktoru, un paziņot ka kaut kāda senīlu izkalteņu grupa ir izlēmusi kā mums tagad jārunā sen vairs nestrādās. Ir pagājuši tie laiki kad Latvijā rakstīt mācēja daži desmiti cilvēku, kas visi dzēra kopā ar tiem pašiem valodniekiem, kas nu tajā laikā mums bija. Valodu tautai ;D

Gravatar .

2004. gada 13. septembrī, plkst. 12:27

Nu takš izlasiet pamatojumu http://www.vvk.lv/print.php?id=647 un tad spriediet. Kā jau poda komentos viens precīzi isteicās: sākumā likās- kāds stulbums! Kad izlasīju likās- nu jā loģiski.

Gravatar Qued

2004. gada 13. septembrī, plkst. 13:42

Lupus Nea, nepiekrītu, ka valodu pamazām nevar pamainīt. Reku, ieviesa, ka "finansu" tagad būs "finanšu". Bez problēmām, iet tā lieta - varbūt pamazām, bet iet. Tiesa, to Eiro fišku varēja ātrāk izdomāt.

Gravatar Lupus

2004. gada 13. septembrī, plkst. 13:50

Tas finanšu man vēl aizvien aknās, bļe, sēž. Lielāku idiotismu viņi izdomāt nevarēja ;D I mean, ar putām uz lūpām, noteikti kaut kas jāmaina. A par to lasīšanu un loģiskumu - man piedrāzt viņu pamatojums, mani interesē vārda lietojums valodā. Bilžrādi jau arī mēs sarunās nelietojam, vai ne?

Gravatar ulzha

2004. gada 13. septembrī, plkst. 13:54

Lupus, nu pats iekaltis. Tad, kad tev maziņam mācīja, ka nav jāraksta "tolete", bet "tualete", tad bija labi, bet tagad nu nemaz neņemsim pierē, ko gudrāki cilvēki saka?

Gravatar %40

2004. gada 13. septembrī, plkst. 14:51

Diskgriezis - tas man patīk. Būs jāsāk lietot. Īpaši skaisti izklausīsies kopā ar 'ausskanis' :D Bet vispār juau lai tie //debīlie ideoti iet uz toleti cirst!!//

Gravatar ulzha

2004. gada 13. septembrī, plkst. 15:17

/viens/ //divi// ///trīs/// ////četri////

Gravatar mxz

2004. gada 13. septembrī, plkst. 18:05

diskgriezis ir diezgan elegants vārds, man patīk, jo izklausās smieklīgi :) nu eiro gan atstāt vēsi un klasiski - eiro :)

Gravatar Lame

2004. gada 13. septembrī, plkst. 18:12

Eiras ir pareizi, salīdzinājums ar pežo vispār ir līks, jo tas ir īpašvārds, kas netiek locīts nekad un nekur, bet eira ir sugas vārds. Mēs taču nesakām dolāz, dēmāk, paundz, bet gan dolārs, vācu marka, mārciņa - un visu viņus lokām bez žēlastības.

Gravatar Lame

2004. gada 13. septembrī, plkst. 18:15

Bez tam t.s. tautas valodā viss tiek locīts: kino - ķinītis, auto - autiņš, radio - rādžiņš, un ne jau tādēļ, ka tas būtu aiz mīļuma pret šīm lietām, bet tāpēc, ka ir nepieciešams lietot locījumus.

Gravatar trakaaa

2004. gada 13. septembrī, plkst. 19:59

nu ko lai saka, eiras buutu labs vaards, tikai naak praataa stulbais romaans Dzheina Eira un padomaat, tad to Eiru te buus daudz, bet man patiik domaat, ka katrs loka vaardus taa kaa vinjam patiik un tur nikaa niviens nepadariiss

Gravatar skeptiks

2004. gada 13. septembrī, plkst. 20:13

Laacz un pārējā tauta laikam neiebrauca -- mums turpmāk būs jāraksta un jāsaka "euro". Vai visi labi redz "u" burtu? Jebkurš mūsu valodnieku lēmums nobāl šī murga priekšā.

Gravatar ulzha

2004. gada 13. septembrī, plkst. 21:53

(&$^#&^@#B@!^D&G@!!%@^... Nja.

Gravatar laacz

2004. gada 14. septembrī, plkst. 09:43

skeptiks: EU noteikumi nosaka, ka jāraksta euro, bet izrunāt var kā vien vēlas. Vismaz tiktāl, cik sapratu no teksta.

Gravatar Qued

2004. gada 14. septembrī, plkst. 09:52

Pēc ziņām - jāraksta būs "eira", runāt varēs kā grib. Parasti ir tā, ka nacionālie standarti ir bāzēti uz EU standartiem, bet ir primārāki.

Gravatar DimanC

2004. gada 14. septembrī, plkst. 09:59

vispār jau lielākajā daļā Eiropas izronā "oiro", ne? par to arī der padomāt...

Gravatar ml

2004. gada 14. septembrī, plkst. 11:16

man liekas, ka tikai Vācijā tik tizli izrunā

viņiem jau arī bija diskusijas kad ieviesa eu(i)ro(as) - gan par to kā jāizrunā, vieni bija par eu, citi par oi (parasti vāciski eu izrunā kā oi, teiksim oiropa). skatījos pt kaut kādu diskusiju pa TV, kur viņu valdonieki viens ar otru kašķējās, principā pasākums līdzīgi kā Latvijā :)

Gravatar essa

2004. gada 14. septembrī, plkst. 16:43

nabaga meksikāņi. pesas

Gravatar skeptiks

2004. gada 14. septembrī, plkst. 17:30

laacz: Nevar latviski rakstīt "euro" un izrunāt "eiro" (vai "eira", vai "lācis"), jo mums izruna atbilst rakstībai. Un tiešām, ko tik cemmīgs uz komisiju? Viņi laikam ņēma vērā, ka jaunā naudiņa jau ir lokāma igauņiem, lietuviešiem, somiem, ungāriem, čehiem, slovēņiem, slovākiem un poļiem. Bet daudzskaitlis nevienā valodā nav "euro". http://www.vvk.lv/index.php?sadala=216&id=647

Gravatar menix

2004. gada 14. septembrī, plkst. 17:31

es piemeram parasti lietoju vardu "eira/eiras" un man tas nekadas problemas nerada tā kā nesaprotu kur te ir tā problēma par kuru visi strīdas

Gravatar laacz

2004. gada 15. septembrī, plkst. 08:13

Skeptikis: a) Ņemot vērā Eiropas Savienības izmērus, prātīgi ir izveidot vienu ES naudas vienības pierakstu visās valstīs. Tas jau neliedz lietot to pašu Eiro vai Eiras. Konkrētais ES ieteikums/norma attiecas tikai uz oficiālajiem (ES līmenī!!) papīriem. Atšķirībā no TK, kura neņem vērā to, ka cilvēki jau runā 'eiro'. b) Un kāpēc mums tagad viss ir jāpārtaisa tā, kā tas ir igauņiem, lietuviešiem, somiem, ungāriem, čehiem, slovēņiem, slovākiem un poļiem? Esmu pārliecināts, ka arī //runa iet// vs //runa ir// var līdzīgā veidā pamatot :)

Gravatar JustMe

2004. gada 15. septembrī, plkst. 14:30

2 Lame: [...] kino — ķinītis, auto — autiņš, radio — rādžiņš [...] - tie nau nekādi locījumi, tie i deminutīvi un vel pie tam slengā... tad jau eiro sen ir eiriks! a kas no eiras sanāk - eiriņa vai eirīte???

Gravatar JustMe

2004. gada 15. septembrī, plkst. 14:31

...pielēca! - eiročka :D

Gravatar skeptiks

2004. gada 15. septembrī, plkst. 19:02

laacz: Vienots "euro" pieraksts visās valstīs nav un nebūs, jo nav iespējams. Tur finanšu ministri iesēdušies kārtīgā peļķē. Neviena pasaules valūta netiek pierakstīta vienādi visās valodās. Padomju impērijā naudas vienību katrā republikā rakstīja un locīja pa savam, pat lietojot citas saknes vārdus (atceramies kaut karbovencus vai kā viņus tur).

Gravatar skeptiks

2004. gada 15. septembrī, plkst. 19:05

laacz: Varbūt "kohēzijas fondi" arī vajag visā Eiropā rakstīt un izrunāt vienādi?