Par eiro
Iz valodas listes: Straight Banana: Hurdle after hurdle
The Latvians in their defence have turned to Greece as a potential ally, pointing out that Greece has been allowed to use a different spelling because, after all, they have a different alphabet - and the principle is the same, surely? But the Greeks aren't having it; they too are keen for Latvia to adopt the common spelling. Why? Because Greece was cajoled into accepting the pronunciation 'euro' a few years ago, which in their language apparently means 'urine' - and if they accepted that, the Latvians can bloody well accept this!
djh
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 14:16
anyway es esmu pret vārdu "eiro" latviešu valodā
napalmEye
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 14:21
Neviens nezin kāpēc tā Firefox to lapu negrib uztvert kā HTML, resp., rāda sourci?
guerilla
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 15:11
ar "eiro" būs pulka mazāk problēmu kā tad, ja lietosim "eira" - nav jāloka un tā tālāk (nu jā, jā, man šobrīd nenāk prātā nekas cits :P ). nu bet augsti godātajai un cienītajai Terminoloģijas komisijai taču neizdosies latviskot pilnīgi visu - kurš tad ikdienā "radio" vietā lieto "tāldzirde" vai "tālraide" jeb kā nu tur bij... un "kino" taču arī paliks, ja nu vienīgi nepazudīs mūviju, kinčuku un citu apzīmējumu vidū... tās tik manas subjektīvās domas :)
moon
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 15:14
nu tad mosh jaaiesaka Terminologjijas komisijai eiropas naudinju nosaukt par churinjaam:P
lasītājs
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 15:15
headeris gan jau nepareizis
elfz
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 16:04
A pričom te grieķi? Tāpēc ka bērni Āfrikā cieš badu, mēs nedrīkstam ēst lašmaizītes?
nitro
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 16:28
unifikācijas dēļ izčakarēt valodu - nu ir gan...
tamster
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 16:53
urīnanalīzes jums izmaksās 3 urīnus
Benvenuto
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 17:22
hehe, lieliski.
rudzis
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 19:37
Urīnus vai Urīnas? Valodas un terminoloģijas komisijai jauns jautājums, ko apspriest.
Kirils
2004. gada 27. oktobrī, plkst. 20:02
euro buus ok,
Spameris
2004. gada 28. oktobrī, plkst. 04:57
Sveiciens demokrātijai Eiropas Savienībā. Kā lielie puiši Briselē nolems, tā arī savu naudiņu sauksim.
riexc
2004. gada 28. oktobrī, plkst. 08:36
interesanti zināt, kāda ir djh motivācija?
djhurio
2004. gada 28. oktobrī, plkst. 21:54
djh motivācija ir tāda, ka es esmu pret to, ka naudas nosaukums, kuru mēs diendienā izmantosim būs nelatviskā formā.
Piemērs. Davai sauksmim $ par "dolar", nu tā vienkārši bez galotnēm un locījumiem. Tas maksā 4 dolar. Vai tev ir 1 dolar? He, es dabūju 450 dolar! Vai tas ir normāli? Tas pats ir ar to eiro.
Un vēl, varbūt salīdzinājums nevietā, bet uz krievu rubļiem vārdu salikums "n rublji" bija gan krievu, gan visās pārējās PSRS valodās.
riexc
2004. gada 29. oktobrī, plkst. 12:26
piemērs galīgi nevietā!
ja djh būtu biku cītīgāk mācījies latviešu valodu kautkādā tur 6 klasē, tad zinātu, ka ir tādi vārdi kā aizguvumi, piem. kino, reno, retro, auto u.c. šie vārdi parasti ir aizgūti no franču valodas. šiem vārdiem ir galotne "o" un locīšanai tie nepakļaujas.
tā kā šoreiz atkal latv.val terminoloģijas komisija izsauc nevajadzīgu liesmu, un sakot latviski - lec uz ecēšām
citu starpā - djh, kā tev ar latviešu valodas zināšanām? izlasi vēlreiz sava komenta 1.teikumu:)
riexc
2004. gada 29. oktobrī, plkst. 12:32
turpinot domu - varbūt ka nevajadzētu par visu makti uzspiest latviešiem kautkādus tur kleinus jaunvārdus tā vietā varbūt ir vērts katram pašam padomāt - KĀ gan ES runāju latviski? cik pareizi?
modric
2004. gada 29. oktobrī, plkst. 16:49
nu cik ta var to nabage eiri, eiro, eiru mocīt? Bija tak ieteikums lietot "Briseles kāposts", un viss...
Spitalis
2004. gada 30. oktobrī, plkst. 02:11
Spitalis
2004. gada 30. oktobrī, plkst. 02:15
Starp citu, tiem, kas te gelž par kaut ko citu: ES vēlas noteikt vienādu rakstību tās valūtai, proti, likt eiro rakstīt kā "euro". Latvija tam pagaidām pretojas. Kapish?