← Uz sākumu

Flood

2005. gada 7. janvārī, 13 komentāri

Esmu šokēts... Izrādās, ka vārds "flood" ņefiga neizrunājas [flūd], bet gan [flad]. Es no tiesas to nezināju...

Tu atbildi augstāk redzamajam komentāram. Atcelt

Gravatar Mr.Venom

2005. gada 7. janvārī, plkst. 09:01

Itkā pieļaujamas izrunāšanas atšķirības ja flood, kā ūdens pārplūde - [flad] flood, kā liekvārdība - [flu:d]

Gravatar Rilke

2005. gada 7. janvārī, plkst. 09:09

Cik man zināms, un zināms jau sen, tad izruna FLAD ir īstā un vienīgā un šis vārds nav pieredzējis izrunas maiņu...

Gravatar efix

2005. gada 7. janvārī, plkst. 09:45

taa pat kaa "blood" ir BLAD :)

Gravatar Delfins

2005. gada 7. janvārī, plkst. 09:51

taatad ENG iipatniiba ? vis kas ir "lood" izrunajas kaa [..lad..] !? mm..

Gravatar Rilke

2005. gada 7. janvārī, plkst. 10:30

nope, piemēram Pool uzrunājas kā PŪL angļu valodas īpatnība ir tā, ka viņa ir īpatnēja :)

Gravatar .

2005. gada 7. janvārī, plkst. 10:58

Pool ar lood nav nekada sakara :P

Gravatar misame

2005. gada 7. janvārī, plkst. 11:31

Heh, nu es par šo pārliecinājos jau R1G laikos. Reiz izbesījos, ka sk. Lūse "konsekventi nepareizi" saka [flad]... secināju, ka saka tomēr pareizi.

Gravatar Dafate

2005. gada 7. janvārī, plkst. 12:49

protams, ka tā.. fl[u:]d vienkārši radies starp latviešiem, runājot žargonā. to Rilke: nu tu īsti nesaskatīji pareizi, jo blood, flood sākas ar diviem līdzskaņiem, bet pool tikai ar vienu.

Gravatar null

2005. gada 7. janvārī, plkst. 13:49

Es esmu dzirdējis cilvēkus izrunājam "high" kā "hič"

Gravatar BigUgga

2005. gada 7. janvārī, plkst. 15:07

bet kaa ir amerikaaniski? imho flūd?

Gravatar Nuja

2005. gada 8. janvārī, plkst. 16:56

Tur jau taa lieta, ka runaajam ameriaakniski, ne angliski (: Mazums softiem redzeets ka ir divu veidu anglju valodas - anglju un amerikaanju. Izrunas ta shamiem a dazhadas. Aizbrauca meitene uz Ameriku - prefekti runaa angliski. Tur shaama nesaprot pusi no teiktaa.

Gravatar eg

2005. gada 14. janvārī, plkst. 13:23

hā pamēģiniet izrunāt tādu pilsētu nosaukumus kā Worcester Gloucester Leicester

Gravatar eg

2005. gada 14. janvārī, plkst. 13:25

pac arī atbildu: Worcester = [vuster] Gloucester = [gloster] Leicester = [lester]

karoch, nemeklējiet loģiku. piem., zinot, kā izrunājas "enough", var viegli iebraukt auzās, pēc analoģijas izrunājot "through" ;)