← Uz sākumu

Tulkošanas drudzis

2005. gada 26. janvārī, 11 komentāri

Starp citu, turpinot par tulkošanas kvalitāti. Vakar iegāju TEVALO (elektronikas preču veikaliņš, PSRS laiku radiotehniķa Leiputrija), lai iepirktu šādas tādas figņas un pēcāk apmeklēju viņu mājas lapu, lai sameklētu sev nepieciešamo un, iespējams, arīdzan veiktu pasūtījumu. Smiekli bez gala.

Tad nu, eku skrīnšots. Tur var atrast vēl labas pērles, bet “autobuss” mani nokāva.

I 'Bus' prevrašajetsa... v 'autobuss'...
I 'Bus' prevrašajetsa... v 'autobuss'...

Tu atbildi augstāk redzamajam komentāram. Atcelt

Gravatar Cheps

2005. gada 26. janvārī, plkst. 20:01

Blāh, autobuss arī mani nokāva (:

Gravatar decay

2005. gada 27. janvārī, plkst. 10:44

ir ir reeciigi ;D Kaukulātori Zinātniskie kaukulātori ;DDDDDDD

Gravatar janko

2005. gada 27. janvārī, plkst. 21:43

Tur ir arī tā: "Rezervju daļas priekš monitoriem un televīzotiem"

Gravatar janko

2005. gada 27. janvārī, plkst. 21:44

Detaļas audio ierīcēm Irbulis Kartridži Lāzeru galvas Motori mikropleijeriem

Kas ir irbulis?

Gravatar laacz

2005. gada 27. janvārī, plkst. 21:49

janko: irbulis ir koka struņķītis, ar kuru rakstīt smiltīs vai kādā citā mīkstā virsmā.

Gravatar Didulis

2005. gada 28. janvārī, plkst. 10:16

Kāds gudrītis paņēmis vecu 50-to gadu angļu-latviešu vārdnīcu un dragājis. ;-D Vai arī viņi slikti maksājuši koderim, kurš nolēmis paņirgāties par viņiem ;-) Brīnums, ka viņi nebija pārtulkojuši FireWire ;-D