Valodas peripetijas
Tikko savām acīm redzēju skolnieka darbu (eseju?), kurā vārda “postulēts” vietā bija rakstīts “iepostulēts”. Labi ka pagaidām uzvārds Logins netiek latviskots kā Iežurnalētie. Pioniera goda vārds!
✉️ Saņem šito visu e-pastā. Tā vietā, lai palaistu garām kaut ko no tā, ko es rakstu savā blogā, tagad vari pierakstīties un saņemt e-pastā visu, ko es te rakstu. Tas nav bieži.
Tikko savām acīm redzēju skolnieka darbu (eseju?), kurā vārda “postulēts” vietā bija rakstīts “iepostulēts”. Labi ka pagaidām uzvārds Logins netiek latviskots kā Iežurnalētie. Pioniera goda vārds!
Kirils
2006. gada 2. martā, plkst. 14:04
logins = iežurnalēšanās vārds = pieteikšanās vārds
slikti, kas tas vispaar tiek latviskots, bet ko tur padariisi :/
mr sensors
2006. gada 2. martā, plkst. 14:55
iežurnalēties tiešām latvisks vārds, uz senlatviešu vārda "žurnāls" bāzes. tālajā 1207. gadā, kad Jēcis ar ar žurnālu gaiņāja mušas no pakaļas tuvaletē, būs stipri tālu aizvēdinājis sūda smaku - līdz mūsu valodnieku smadzeņu rievām. žurnalētājs...
pljerdaks
2006. gada 2. martā, plkst. 16:09
bija skolasbiedrs kas nevareeja (ap 99g.) pieregjistreeties nevienaa aarzemju resursaa jo tie visi svieda jamo aaraa, jo uzvaards bija Logins! it iipashi Hotmails...
Udass
2006. gada 2. martā, plkst. 20:10
prieks kam visur jaaregjistreejas ar savu iisto vaardu un uzvaardu! Es pat SP2 disku pasuutiiju kaa Adolfs Hitlers - nez ko pastaa padomaaja!
moonlight
2006. gada 4. martā, plkst. 12:21
login = lietotājvārds. Nezinu, kā tur ar latviskojuma standartiem, bet lietoju jau pāris gadus. Man ausīs negriež. Iežurnālēties izklausās, labākajā gadījumā... neveikli?
Endzelīns
2006. gada 5. martā, plkst. 16:01
Nesaprotu ko laacz tā satraucās par šiem sīkumiem, labāk būtu satraucies par tiem idiņiem kas latviski ņe bum bum...