Terminoloģiskās figņas
Kā jums škiet, vai “Jānim ir salokāmais Samsung mobilais tālrunis”, vai arī “Jānim ir atlokāmais Samsung mobilais tālrunis”?
Kā jau jebkuras problēmas gadījumā, tā ir ne tikai jānoformulē (esence), bet arī jārod ir definīcijas jeb atskaites punkti. Šai gadījumā par atskaites punktu es pieņēmu izejas pozīciju - tālrunis ir salocīts. Lai to lietotu (kas, neapšaubāmi, ir jebkura tālruņa jēga un misija šai pēckonveijera pasaulē), tas ir jāatloka. No kā arīdzan izriet elementāra lieta - tālrunis ir atlokāms. Mēs, takš, par konstruktoriem nesakām, ka tie ir izjaucamie (lai arī pēc salikšanas tie tieši tādi arī ir).
Kā rezultātā patvaļīgi un vienpersoniski (lieki piebilst - vienbalsīgi) nolemju, ka visi, kas saka - “salokāmais tālrunis” to dara nekorekti un turpmāk ir salokāmi paši.
Protams, tas viss ir piekasīšanās nenozīmīgiem sīkumiem. A, vot, tāds garastāvoklis, teikšu :)
Papildināts (kā ieminējās bush tepat komentāros). Nu, jā. Pēc relativitātes teorijas (“One is Adam, one is Eve - everything is relative”), var jau arī teikt, ka “Pēteris Jānim iedeva palietot atlokāmu Samsung mobilo tālruni. Atlokāmu tālab, ka tas nodošanas brīdī bija salocīts. Jānis to atdeva atlocītu, līdz ar ko, atdošanas brīdī tālrunis bija salokāms Samsung mobilais tālrunis”.
bush
2007. gada 16. janvārī, plkst. 23:04
pašā sākumā jānim ir tikai atlokāms telefons. kad tas tiek atlocīts, tas kļūst arī par salokāmu telefonu.
jx
2007. gada 16. janvārī, plkst. 23:21
super domu gājiens par konstruktoru :D. izjaucamais konstruktors, jēē :D
laacz Autors
2007. gada 16. janvārī, plkst. 23:24
bush, true, true.
Piu-
2007. gada 16. janvārī, plkst. 23:26
Konstruktors jau pēc savas būtības ir gan saliekams, gan izjaucams. Ja no konstruktora taisa robotu, tad robots ir saliekams, bet kad izjaus - tad tas ir izjaucamais robots. Lūk tā.
Bet telefons ir atvāžams.
Shadowbird
2007. gada 16. janvārī, plkst. 23:33
A kā ir ar gultu? Manuprāt tomēr "salokāmais" telefons, jo par atskaites punktu parasti ņem darbības, nevis apkārt nēsāšanas stāvokli.
Piu-
2007. gada 16. janvārī, plkst. 23:35
Saliekama gulta? Es kaut kā atminos tikai izvelkamo gultu vai izvelkamo dīvānu.
Suns
2007. gada 16. janvārī, plkst. 23:40
Jaa un kaapeec seksaa beernu ienjem nevis iznjem? No manas poziicijas skatoties iznjem.
LorDRameX
2007. gada 16. janvārī, plkst. 23:54
telefons ir peļu slazds nevis atlokāmais vai salokāmais
Shadowbird
2007. gada 16. janvārī, plkst. 23:57
Piu-: Par tādām "raskladuškām" neko neesi dzirdējis? Ir jau tāda kā PSRS laiku palieka, bet tomēr. Ir izvelkamās gultas (kuras by default tomēr ir dīvāns) un ir saliekamās - parasti trīs reizes pārlokāmas, diezgan pašvakas konstrukcijas, bet toties salocītas aizņem maz vietas.
Piu-
2007. gada 17. janvārī, plkst. 00:09
Shadowbird, lai gulētu - tu takš to gultu atloki... ne tā? ((:
Aleksejs
2007. gada 17. janvārī, plkst. 00:24
Piekrītu Piu-... Šāda veida tālruņi tiek saukti par atvāžamajiem nevis par salokāmajiem vai atlokāmajiem.
Kirils
2007. gada 17. janvārī, plkst. 00:35
"Šai gadījumā par atskaites punktu es pieņēmu izejas pozīciju - tālrunis ir salocīts." kaapeec domaa, ka "izejas poziicijaa" taalrunis ir salociits?
ko noziimee atvaazt? maybe tas ir vienkaarshi typo no atbaazt?
Uldis
2007. gada 17. janvārī, plkst. 00:44
Hmm. Mana roka. Taa ir gan saliecama, gan atliecama. Bet man ir roka. Nevis - man ir atliecama roka. Vai Man ir saliecama roka. Kaugan - abi ir pareizi. Telefons ir un paliek telefons. Ja skatamies no evoluucijas viedoklja - pirms at/saliecamajiem telefoniem bija 'parastie' un to staavokli var defineet, kaa 'atliektu', taapeec piekritiishu tam, ka shie ir saliecamie telefoni.
BlackHalt
2007. gada 17. janvārī, plkst. 00:45
Atvāžamā grāmata. Atlokamā grāmata. Atveramā grāmata. Neatveramā vēstule.
mikstmiesis
2007. gada 17. janvārī, plkst. 01:25
es gan šādas konstrukcijas telefonus <i>lamāju</i> par "pūdernīcām".
nezin
2007. gada 17. janvārī, plkst. 01:36
tiem tālruņiem tomēr galvenais ir tas, ka tos var salocīt. "parastus tālrunus" nav lokāms, kā vi'š stāv, tā viņu arī lieto. tāpēc salokāms šajā gadījumā parāda, ka to tālruni var arī salocīt, jo atlocīšana jau ir "atpakaļejoša" darbība.
Vilx-
2007. gada 17. janvārī, plkst. 02:07
Varbūt "lokāmais tālrunis"? "Lokanais tālrunis"? "Atvāžamais tālrunis"? Be varbūt vispār - to var pateikt dažādi un visi varianti ir pareizi? ;)
aazis
2007. gada 17. janvārī, plkst. 02:22
tev ir kaut kas salocīts. un par telefonu tas kļūst tikai tad, kad ir atlocīts? atlokam - sanāk telefons. šajā ziņā ir iespējams veikt vēl tikai vienu darbību - salocīt. telefons ir salokāms tātad - salokāmais telefons.
Pretinieks (the artist formerly known as Beregu)
2007. gada 17. janvārī, plkst. 06:57
lokāmais visurrunis. lokanais visurrunis. locīgais visurrunis. un tā tālāk, un tādā gaŗā.
Qued
2007. gada 17. janvārī, plkst. 09:13
Varbūt labāk tad "salocītais" :)
Krišs
2007. gada 17. janvārī, plkst. 09:18
Neizgudrosim riteņus no jauna, nevajag. Ir "salokāmais kabatas nazis" (saliekamais nazītis, savāzenis, saliecenis), nav gadījies dzirdēt par atlokāmajām versijām.
Tātad lai arī paliek salokāmais telefons.
Rumpis
2007. gada 17. janvārī, plkst. 09:28
Virināmais tālrunis ;-)
giblet
2007. gada 17. janvārī, plkst. 09:29
Atlokāmais kabatas nazis ir tāds, ko atloka uz atpakaļu un rezultātā var sagriezt pirkstus. Vispār man liekas, ka jums nav ko darīt visiem.
ThA-B
2007. gada 17. janvārī, plkst. 09:33
Akurāt piekrītu indivīdam ar vārdu 'nezin'. Tālrunis <i>vulgaris</i> ir ar atklātu ekrānu un tastatūru. Salokams telefons ir tāds, ko var salocīt pa vidu (apmēram) un nēsāt apkārt. Laigan, no otras puses - ir 'izbīdāmi' nevis 'sabīdāmi' telefoni
stripe4
2007. gada 17. janvārī, plkst. 10:39
man arī šķiet vislabāk ir atvāžams telefons, jo pats process man vairāk saistās kabatas nazīša atvāšanu, nevis grāmatas atvēršanu vai piedurkņu atlocīšanu.
Vilx-
2007. gada 17. janvārī, plkst. 11:01
Atkārtoju savu domu - manuprāt šim telefona veidam nav "oficiālā" apzīmējuma, un visi šie varianti ir pareizi. Galvenais, ka lasītājs uztver domu.
Daudzas lietas mēs ikdienā varam pateikt dažādos variantos, kuri visi ir pareizi. Izvēle ir atkarīga no situācijas. Tāpat ar šo lietu.
skatītājsX
2007. gada 17. janvārī, plkst. 11:02
formāli - atvāžams, neformāli - vai nav pofig, ka tik saprot.
danila
2007. gada 17. janvārī, plkst. 11:10
ļoti eleganti tādu telefonu varētu saukt par <b>klabekli</b>, jo jamais klab pie aizvēršanas :)
sd
2007. gada 17. janvārī, plkst. 11:58
kolektiivaa diareja
Pilots Idiots
2007. gada 17. janvārī, plkst. 14:09
Iesaku pirmajā rindkopā pēdiņu ietvertajos teikumos lietot vārdu formas "salokāms" un "atlokāms". "Salokāmais" un "atlokāmais" norāda uz to, ka šis ir vienīgais tāds salokāms/atlokāms Samsung mobilais telefons. Ar Samsung telefoniem neesmu intīmi pazīstams, taču nojaušu, ka tas tomēr gluži neatbilst patiesībai.
Shadowbird
2007. gada 17. janvārī, plkst. 16:04
Pilots Idiots: Nu jau gan. Noteiktā galotne (vai kā nu to sauc) norāda, ka runa ir par zināmu objektu/subjektu, nevis vienīgo. Vienīgo rakstītu ar lielo burtu. "Salokāms", pie zināmām izmēru attiecībām un spēka prasībām, ir praktiski jebkas. "Salokāmais" ir kaut kas, ko ir paredzēts locīt, t.i. - ir zināms, ka to ir paredzēts locīt. No turienes, IMO, arī noteiktā galotne.
www.mekletbildi.lv/gamble/
2007. gada 17. janvārī, plkst. 16:18
Nu ko, man bračkam ir salokāmais/atlokāmais telefons, bet man <i>vulgaris</i> plikais nokis...
Mx
2007. gada 17. janvārī, plkst. 17:09
Kāpēc tieši Samsung?
Kirils
2007. gada 17. janvārī, plkst. 18:01
haroshaja trava, tovarischi. bljaaaaaa.
Barvins
2007. gada 17. janvārī, plkst. 23:44
Izpūšamā laiva.
Barvins
2007. gada 17. janvārī, plkst. 23:50
Bonuss un spēks jau ir telefona salocīšanā, to tādējādi padarot mazāku, pasargājot ekrānu no skrāpējieniem un sitieniem, utt. Kamdēļ reklamēt traucējošas, negatīvas fīčas - atlokāmību?
Barvins
2007. gada 18. janvārī, plkst. 00:02
T.i., reklamē taču lidojošos paklājus. Paklāju pērk tāpēc, ka tas var lidot, un visiem pofig, ka paklājs nelido, kad to pieparko uz kāda jumta - tas šā vai tā ir lidojošais paklājs, jo spēja lidot ir pievilcīgāka, nekā spēja nelidot.
Sarky
2007. gada 18. janvārī, plkst. 01:06
Glāze ir pustukša vai puspilna?
Kirils
2007. gada 18. janvārī, plkst. 01:27
glaaze ir pilna, doh.
mf
2007. gada 18. janvārī, plkst. 11:50
Jānim ir lokāmais telefons Samsung :D
whatever
2007. gada 19. janvārī, plkst. 18:50
Jānim ir atsalokāmais Samsung mobilais tālrunis
pizdjiitaajs
2007. gada 20. janvārī, plkst. 03:32
Jaanim vairs nav Samsumg mobilaa taalrunja
ZBH
2007. gada 20. janvārī, plkst. 16:28
"lokāmais skrejrunis" var arri "skrejrunis ar eņģi". o, "skrejrunis ar locītavu" :) tas vaards, kur te lielaakaa dalj neir redzeejus, it kaa biij vismaz kandidaats terminam, valodas listee skreej garaam. a taa iraid mulkiig proveet izveeleeties darbiibs vaardam vien konkreet priedeekl no diviem pareiziem, kur katrs apziimee preteej darbiib. mees tak neproveejam "ceļa locītavu" nosaukt par "ceļa salocītavu" vai "ceļa atlocītavu".