Un atkal termini
Citāts no citāta no meila (kursīvs mans):
Visjaunākais terminologu darinājums ir vārds zīmols firmas brenda vietā. Latviski tātad būtu "Coca-Colas" zīmols, "Motorolas" zīmols, "Aldara" zīmols, "Mercedes" zīmols. Fitnesa kluba vietā varētu teikt vingruma klubs, bet pleijera nosaukums būtu ausskanis. Un tā ar "Lee" zīmola cepuri galvā es dodos uz vingruma klubu, skanot "Metallicas" mūzikai ausskanī...
Papildināts: Repše vēlas darīt galu valodnieku patvaļai. Manuprāt, gana labs risinājums būtu izveikt publiskas diskusijas (ar parastu mirstīgo cilvēku piedalīšanos), kurās tad arī tiktu uzklausīti ieteikumi, iebildumi un slavas vārdi. Diskusijas Internetā (moderētas). Pat, ja tāda iespēja tagad pastāv, tad tā netiek afišēta. Komisija entos gadus cīnās un domā par terminiem, bet mēs par tiem uzzinam tikai tad, kad tie tiek pieņemti.
Papildināts: Pašā TTC lapā nekā, izņemot terminu datubāzi, tulkojumus un metodiskos norādījumus cerēt atrast nav vērts.
Tigers
2003. gada 26. maijā, plkst. 12:04
Un tad ražotāji varētu lokalizēt (tfu, atvainojiet, //pievietinēt//) savus zīmolus, un turpmāk Lee būtu Līvis, Coca-Cola - Koka ola, utt
MacDemon
2003. gada 26. maijā, plkst. 12:21
Tas, ka ir vaardi, kurus nevajag latviskot ir skaidrs, un pie taa arii vajadzeetu pietureeties, citaadaak buus: Jaanis Bruunais(John Brown), mans suns Melnais(my dog Blackie), papele(mousepad) un vispaar aarpraatiigs sviests.
omeega
2003. gada 26. maijā, plkst. 12:24
Un klubs arii nav iisti latvieshu vaards. Tad jau ar visiem tiem ausskanjiem un ziimoliem visaas vietaas cilveeks dotos uz kautkaadu vingruma biedriibu, vai.
Lauris
2003. gada 26. maijā, plkst. 13:24
TTC nav tas pats, kas LZA Terminologijas komisija. Nevajag braukt virsuu TTC!
laacz
2003. gada 26. maijā, plkst. 13:25
TTC, sorr, bet paskaidro atšķirību :)
Helmārs
2003. gada 26. maijā, plkst. 13:27
Zīmols vai brends? Kāda vaina ir vārdam "marka"?
Lauris
2003. gada 26. maijā, plkst. 13:30
TTC tulko Eiropas Savieniibas normatiivos tiesiibu aktus, bet visus shos "gjeniaalos" izgudrojumus, par kuriem arii mees - juristi, ne tikai datoriki, neesam sajuusmaa, izdomaa LZA Terminologijas komisija, kura darbojas saskanjaa ar Valsts valodas likumu.
laacz
2003. gada 26. maijā, plkst. 13:34
OK, es tā riktīgi atvainojos :) Īsteni varenā iestāde ir teitan: http://www.lza.lv/LAT/TK/sakumlapa.htm
CooLynX
2003. gada 26. maijā, plkst. 14:29
es arii nedaudz iereecu, kad raadija repshika neapmierinaato seju un shis izteica savu viedokli par "ziimolu". bet tas tantus, kas bija no lza vienkaarshi spaardiija. redzot vinju man tapa skaidrs, ka nespiid latvijaa normaali termini kameer taadi aaksti tur tupees un izgudros jaunvaardus.
K|NG
2003. gada 26. maijā, plkst. 15:18
Un kapēc tie zinātnieki neizmanto jau gadiem iesakņojušos tautas dzīlēs "jaunvārdus" piemēram dolārus pārsaukt par bakšiem! santīmus par kapeikām! nu un citus līdzīgus lamuvārdus, bet nu ja eiro nosauks par eira,... nu vismaz varēs locīt daudzskaitlī eiras... A kurš teica, ka mums tas vārds vispār būs nepieciešam? Eiropiešus vajag saīsināt par eiršiem! A un krievus obligāti vajag pārsaukt!
leeds
2003. gada 26. maijā, plkst. 15:56
Interesanti, ka ir bijis laiks, kad latvieshi ir ciiksteejushies pret taadu vaardu ievieshanu, kas muusdienaas ir normaals vaards. Tas pats arii notiek muusdienaas.
Uksuss
2003. gada 26. maijā, plkst. 17:43
buus laikam jaanopeerk taa vaardniica ar latviskotajiem vaardiem un taa kaartiigi no sirds jaaizreecas :D. imho vajadzeetu to komisiju kaa taadu likvideet un sasaukt to fekleeju baru tikai gadiijumos kad tas pa tieshaam vajadziigs. Taadi muusu naudas eedeeji kaa vinji valstij nodara tikai zaudeejumus.
sklp
2003. gada 26. maijā, plkst. 21:14
Tāpēc jau saucas - "globalizācija". Ne?
janis
2004. gada 18. janvārī, plkst. 17:12
nesapritu, ko tie ĪSTIE LATVIEŠI grib ar tiem drausmīgajiem vārdiem panākt. kurš lietos vārdus putotājs (mikseris), grauzdētājs (tosteris), vinnētava (spēļu zāle), laimētava (kazino), ausskanis (pleijers), zīmols (brends), eiro (eira), tālrāde (televīzors), tāldzirde (radio). a starp citu, kur var nopirkt to latviešu valodas pareizvārdu vārdnīcu?