Jauna "fīča"
Patiesībā, risinājums CooLynX'a aizskartajai sāpīgajai tēmai ir audzināšana. Tāpēc es izdarīju vienu viltīgu (un pretenciozu) lietu - pirms pievienot te iepostēto komentāru, es to pārbaudu uz translita esamību tajā (pēc mistiska algoritma, protams).
Galu galā - to, kas nevar rakstīt normālā skaidrā letiņu mēlē, ir dikti jau nu mazs procents. Pārējiem es to paģēru darīt (un atstāju iespēju nedarīt).
kristtaps
2003. gada 10. decembrī, plkst. 16:54
jā, ir ok, šitā lieta rullz, sāksim ka nu vissi raxtīt čista pa latviski...
MMK
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:03
paarbaudaam
laacz
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:06
MMK: Jamais nostrādā tad, ja tekstā ir vairāk nekā divi translit'am raksturīgi burtu savirknējumi.
jāzeps
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:10
vienreiz uzrakstīju, ka automātiski labo komentārus, bet tad noņēmu, jo komentāros bija arī interneta adreses un php funkcijas, kā arī gūgle angļu valodā un tad sanāca pamatīgi sakropļot tekstu.
Maita
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:21
Es riktīgs maitinš, rakstu translitā un pēc tam konvertēju ar lācz tūļiem.
ThA-B
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:21
Oi, audzinaashanu liec mieraa. Tas vareetu izklausiities peec uzbrauciena.
ThA-B
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:22
Un shitaads principiaals "Vēlos ierakstīt savu komentāru translit'ā." izsauc principiaalu veelmi nekomenteet. Hotj cookiju uzliktu...
laacz
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:29
ThA-B: Tad nekomentē. Es neskumšu :)
ThA-B
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:38
Bet lasīt es lasīšu... :)
efix
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:41
kaapeec šad tad ir tā, ka man MSIE6 kā encodingu šai lapai izvēlas Western European.. Baigie ķeburi uzreiz.
laacz
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:42
efix: nezinu
Arturs
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:53
laacz, tad jau Tu turpmāk sauksies - lācz, vai ne?
jāzeps
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:53
man arī nereti gadās tā kā efix ar šo lapu.
MaKo
2003. gada 10. decembrī, plkst. 17:59
Nea, shamais sauksies Lācis. Ja jau valodas tiiriiba, tad liidz galam!
laacz
2003. gada 10. decembrī, plkst. 18:03
Incanti. Kāds te sakars ar nickiem (personvārdiem) un valodas tīrību?
Es kā reizi vēlos, lai viss tiek rakstīts normālā latviešu valodā, lai vieglāk lasīt (un arī meklētājos nebūtu jāmeklē gan kjeepa, gan ģēpa, gan kkeepa, gan citi varianti,lai kaut ko atrastu).
Pašiem vien būs ērtāk pēc laika (gadiem?).
Stefuks
2003. gada 10. decembrī, plkst. 18:56
Njaa, patesteesim shito briinumu. Varbuut dereetu uzbliezt scriptu, kas veel labo tautaa ieviestos datorterminus uz iisteni latviskajiem LZA komisijas darinaajumiem?
anti
2003. gada 10. decembrī, plkst. 18:57
vēvēvē.lācis.elvē vispār jau ;]
ManInBlack
2003. gada 10. decembrī, plkst. 19:06
taaks tagad testeejam shito briinumu ar ceriibu, ka kaut kas ari nostraadaas. laacz vareetu skriptu publiceet, es domaat, ka daudzi butu pateiciigi.
ManInBlack
2003. gada 10. decembrī, plkst. 19:08
neesmu neesmu neesmu.. (sorz pa spamu) es tik domāju, vai tagad viņš šito sapratīs kā translitu vai nē.
laacz
2003. gada 10. decembrī, plkst. 19:11
ManInBlack: a kas tur ko slēpt? Elementārs skriptelis. Nekas sarežģīts bet arī nekas universāls - http://paste.php.lv/584
Jussi Pekkonen
2003. gada 10. decembrī, plkst. 19:17
Man patiik rakstiit translitaa, tikai tagad te kaut kaads smirdiigs checkbokss jaacheko, lai tas notiek automaatiski!
test
2003. gada 10. decembrī, plkst. 19:33
testeeju
areems
2003. gada 10. decembrī, plkst. 19:53
jauka fīča būtu vēlviens checkbox'ss, kurā var iespiest "vēlos lai manu komentāru pārveido no translita uz normālu tekstu", vai kā tā tamlīdzīgi.. ;P tad varētu visu sadrukāt translitā, ielikt ķeksīti un voalā! ;)
PoRToSS
2003. gada 10. decembrī, plkst. 20:22
Lācz, kāda jēga no šīs fīčas? Ja nebūtu iespējas ieķeksēt - rakstīt translitā, tad vel varētu saprast... Laikam tagad būs jaunais modes kliedziens, ja tavā lapā komentārus var rakstīt translitā, tad tu esi lameris, jo tā teica Kūliniks un Lācz.
CooLynX
2003. gada 10. decembrī, plkst. 21:21
laacz: manuprāt, nav vajadzīgs 'oo', jo reāli jau latviski tu nearkstīsi ō cik kruta.
floyd
2003. gada 10. decembrī, plkst. 21:34
pilniigs pesec, es teiksim vispar nemaaku ar specsimboliem rakstiit, jo nekad nav vajadzibas - ap 30 emailu angliski per day. un ko man tagad ? pilnigs sviests jums galvaa, cien laacz un coolynx
teteetaajs
2003. gada 10. decembrī, plkst. 21:35
paatrinaajums
CooLynX
2003. gada 10. decembrī, plkst. 21:36
floyd: nemocies - raksti angliski, kam tev latiešu valoda vajadzīga?
teteetaajs
2003. gada 10. decembrī, plkst. 21:39
paatrinaajums
cv
2003. gada 10. decembrī, plkst. 22:33
laacz kaadaa aanii tas vajadziigs?
Athlon
2003. gada 10. decembrī, plkst. 22:37
Just, checkin' peeterbazniicas gailja spaarna apspalvojums pēterbaznīcas gaiļa spārna apspalvojums
kakugalva
2003. gada 10. decembrī, plkst. 23:19
suudu tur
baac :)
2003. gada 11. decembrī, plkst. 01:15
nepatīk man šitā fīča! Es protestēju! kā būūtu, ja mēēs wisi raxstītu: nepatīīk man šhitāā fīīčha!
oss
2003. gada 11. decembrī, plkst. 01:33
a es vispar jau sen raxtu bez kaut kadiem dubultburtiem - vienkarsi iztieku aa vieta ar a un ch vieta ar c... un par to man nekas neko neaizrada :)
baac :)
2003. gada 11. decembrī, plkst. 01:36
Es tūlīt apvainošos un iešu tērzēt citās vietnēs, pārlūkošu datnes, kurās attēlots kailums un lejuplādēšu spiestpakotnes ar neskaidras izcelsmes programmnodrošinājumu. Varbūt vienkārši beidzēšu operētājsistēmu, lai sāknētu to no mīkstā diskdziņa, un komandievades joslā ievadītu komandu, kas formatē cieto diskdzini.
micro
2003. gada 11. decembrī, plkst. 08:45
NJā tātad rakstām latviski. Diezgan sakarīgi....
Vaivars
2003. gada 11. decembrī, plkst. 10:22
Teiksim taa es jau esmu pieradis rakstiit un lasiit bez latvieshu valodas kjeburiem āēž u.t.t Un man patiik labaak bez tiem :)
kaut kas
2003. gada 11. decembrī, plkst. 10:55
testeeju sho parikti
entropy
2003. gada 11. decembrī, plkst. 11:37
Man ar sagribeejaas sheitan iepljekot un pastiities kas sanaaks.
Didulis
2003. gada 11. decembrī, plkst. 18:19
Piemeeram uz doto briidi man nav kompii ne LV, ne RU, ne kaadas citas specifiskas valodas atbalsts. Un webu browseeju no konsoles (lynx vai links - mana izveele atkariiga no lapas dizaina), Paarsvaraa visu tekstu man atteelo nogriezhot garum/miikstinaajum ziimes nost (tb atteelo normaalus latiinju burtus). Tachu shitaas lapas title man tomeer paraadaas kaa kropljots texts.
rxc
2003. gada 12. decembrī, plkst. 09:11
tochna?!
Smejmoon
2003. gada 12. decembrī, plkst. 10:48
ievies fīču atcerēties translita ķeksīti ar.
morpheus
2004. gada 22. janvārī, plkst. 13:47
šitā fīča reāli iesūkā, bet tas jau nekas, kas rakstīja bez transliterācijas, tas arī rakstīs :)